I nostri doppiaggi

ODS realizza doppiaggi in italiano dal 1983.

i nostri doppiaggi

Oggi, dopo tante e tante produzioni, annovera tra i suoi soci adattatori, direttori di doppiaggio e tecnici di vasta e profonda esperienza. Molti sono i doppiatori di cui si avvale, avendo una numerosissima gamma di soci e non soci collaboratori (di Torino, Roma e Milano) che credono in ODS e dividono con essa l’entusiasmo di essere non solo meri esecutori, ma attivi partner di ciascun progetto.

L’esperienza nel doppiaggio spazia dai lungometraggi di animazione, a serie animate di grande successo (Tre gemelle e una strega, I Spy, South Park, La banda volante, per citarne alcune), a telefilm (L’Ispettore Barbaby,Alla corte di Alice, ad esempio), a film e lungometraggi (Jack and Jill con Taryn Manning e Freddie Prinzie Jr. o Rivincita per due con Ray Liotta e Glenne Headly, e produzioni nazionali, come l’Uomo fiammifero, che ha avuto grande successo durante la proiezione fuori concorso al Giffoni Film Festival) per non parlare di reality e documentari di ogni genere.

ODS cura l’intera lavorazione seguendo ogni fase del doppiaggio e della pre e post produzione. In stretto contatto col cliente, a seconda delle sue esigenze, dispone tecnicamente di tutto il meglio possa necessitare. Ha uno studio proprio e si avvale di ottimi studi di appoggio. Cura le varie lavorazioni tecniche, sottotitolature, duplicazioni. Dispone della più moderna tecnologia e di aree ftp per la trasmissione agevole e veloce di file video e audio. Ha una attenta specializzazione nell’organizzazione e ottimizzazione del lavoro e quindi la capacità di contenere i costi al massimo e offrire al cliente un notevole risparmio di tempo e di denaro.

ODS annovera fra i suoi collaboratori anche traduttori, speaker e doppiatori madrelingua stranieri e ha realizzato in contemporanea versioni di doppiaggio multilingue con notevoli vantaggi per il cliente, che può seguire il progetto relazionandosi con un unico referente.

ODS è una cooperativa di nome e di fatto. L’obiettivo era di realizzare un centro di doppiaggio che fosse un luogo ove operare in modo costruttivo e creativo, tra collaboratori-amici in totale armonia e disponibilità, con la professionalità e l’attenzione verso il nostro mestiere che vogliamo contribuire a migliorare. Siamo professionisti di ormai grande esperienza, ma siamo prima di tutto artisti, attori, creativi, e l’amore per il nostro lavoro, la dedizione e l’impegno con cui ancora lo affrontiamo, fanno la differenza.

ODS: la nostra forza è la passione!