ADATTAMENTO DIALOGHI

Rivolto a chiunque voglia avvicinarsi alla professione di adattatore-dialoghista, cioè colui che riscrive, adattandolo al labiale, il copione destinato alla realizzazione del doppiaggio.

Le lezioni prevedono 1,30 h di teoria a cui si aggiungono 3 ore di pratica a settimana (che si svolgono durante il corso di doppiaggio).

Gli allievi adattatori potranno quindi verificare direttamente in studio il loro miglioramento assistendo ai doppiaggi effettuati dagli allievi di doppiaggio che utilizzeranno i loro adattamenti.

E' prevista una selezione iniziale.

Durata: ottobre - aprile
Giorno e ora:
Giovedì ½ h. 18.00-19,30 + 20.00 -23.00
Materie:
Teoria e prove in diretta in aula.
Pratica in sala di doppiaggio.
Partenza:
Ogni anno mese di ottobre
Requisiti:
Ottima conoscenza della lingua italiana. Predisposizione alla scrittura.
Computer di proprietà.
Utile la conoscenza di una lingua straniera
Test gratuito di ingresso viene fissato ogni anno nel mese di settembre h. 20,00-22,00. 
Aperte le iscrizioni. Informazioni più dettagliate presso la segreteria.

Docente: Walter Rivetti (direttore - doppiatore - adattatore dialoghi)